01 May 2016

I know what Llanfair PG means, but can
I pronounce the longest name in Wales?

A sign on the platform at the railway station in Llanfair PG spells out the name in full with helpful hints for English speakers and visitors (Photograph: Patrick Comerford, 2016)

Patrick Comerford

It is impossible to resist the signs on the road between Holyhead and Beaumaris that invite the visitor to Llanfairpwllgwyngyll or Llanfair Pwllgwyngyll, the village on the island of Anglesey that boasts the longest name in Europe.

The village stands on the Menai Strait next to the Britannia Bridge and across the strait from Bangor.

Most of the 3,000 people in the town speak Welsh as their first language, so they know how to pronounce the name of the place, and they know what it means. But most of them seem to refer it as Llanfairpwll, even as Llanfair PG, rather than Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.

The long form of the name was invented for promotional purposes in the 1860s. With 58 characters it is the longest place name in Europe, and the second longest official one-word place name in the world.

The Church of Saint Mary in a hollow near Llanfairpwll ... the church and its setting inspired the long name of the village (Photograph: Patrick Comerford, 2016)

But the story of the village is far longer than the story of the name. People have lived on the site of the village since the Neolithic era (4000 to 2000 BC). Later, the area was briefly invaded and captured by the Romans under Gaius Suetonius Paulinus. The Romans abandoned it to consolidate their forces against Boudicca (Boadicea), but they returned and held the area until the end of Roman Britain.

After the Romans finally withdrew, the area fell to the early mediaeval Kingdom of Gwynedd, but by 1583, the village still only had a population of about 80.

With the end of the feudal system and the introduction of estates in the 16th century, much of the land was absorbed into the estates of the Earls of Uxbridge, who later became the Marquises of Anglesey. The inhabitants became tenant farmers on enclosures, and by the early 19th century, the village population began to boom.

In 1826, Anglesey was connected to the rest of Wales when the Menai Suspension Bridge was built by Thomas Telford. In 1850, it was connected with London when the Britannia Bridge was built and the busy North Wales Coast railway line then connected London to the ferry port at Holyhead.

The Upper Village (Pentre Uchaf) is made up mainly of the older houses and farms, and the newer or Lower Village (Pentre Isaf) was built around the railway station, with shops and workshops.

The sign at James Pringle Weavers shop spells out the English translation of the name (Photograph: Patrick Comerford, 2016)

With 58 characters, the long form of the name is the longest place name in the United Kingdom and one of the longest in the world.

For visitors who do not understand what the name means, a large local shop, James Pringle Weavers, has a lengthy sign spelling it out: The Church of Mary (Llanfair) in the Hollow (pwll) of the White Hazel (gwyn gyll) near (go ger) the fierce whirlpool (y chwyrn drobwll) and the church of Tysilio (Llantysilio) by the red cave ([a]g ogo[f] goch).

Signs at the railway station spell out the name in full (Photograph: Patrick Comerford, 2016)

The railway station is officially known as Llanfairpwll or as Llanfair Pwllgwyngyll (“Saint Mary’s in the Hollow of the White Hazel Township”). Pwllgwyngyll was the original mediaeval township where the village is today.

But the station house has at least three signs displaying the long name. The platform for trains in the direction of Holyhead even has one long sign for the benefit of non-Welsh speakers and tourists spelling out how to pronounce the name.

This village was originally known as Llanfair Pwllgwyngyll, which appears on Ordnance Survey maps, and is generally signposted as Llanfairpwllgwyngyll. It is known to local residents more simply as Llanfairpwll or even more simply as Llanfair.

The long name was contrived in the 1860s to attract tourists

The long name was contrived in the 1860s in an attempt to develop the place as a commercial and tourist centre. The original idea was to come up with the longest name for any railway station in Britain.

According to Sir John Morris-Jones, the name was created by a local tailor, whose name he did not confide, letting the secret die with him. Other stories say the name was invented by a cobbler from the nearby village of Menai Bridge.

The name is too long for the slim column on the village war memorial (Photograph: Patrick Comerford, 2016)

The village war memorial simply spells the name as Llanfair P.G. – the longer versions would never fit into a slim column. But across the street from the railway station, the name is spelled out in full over the arch at the Penrhos Arms, with another English translation.

I should have called in to the Penrhos Arms to find out whether they serve shorts in the pub that displays the longest name in Europe.

A long name for a pub … but do they serve shorts? (Photograph: Patrick Comerford, 2016)

Little remains of the former
1916 prison camp in Frongoch

Frongoch is a tiny hamlet in north Wales, but 1,800 Irish prisoners were held here 100 years ago in 1916 (Photograph: Patrick Comerford, 2016)

Patrick Comerford

One of the main purposes of this visit to Wales this weekend was to see the site of the former prison camp in Frongoch, where about 1,800 Irish prisoners were held for four or five months in the immediate aftermath of the Easter Rising in 1916.

I am staying for three days in Beaumaris on the coast of Anglesey, close to the Menai Bridge and the Brittania Bridge that link the isle of Anglesey with the Welsh mainland. From Beaumaris it was less than an hour’s drive on Saturday afternoon [30 April 2016] through rugged, beautiful Welsh countryside to tiny Frongoch, on the edge of Snowdonia.

Frongoch is in Gwynedd in north Wales, close to the market town of Bala, on the A4212 road. It is so small that without the road sign on the edge of Frongoch, we might have missed the place altogether. There is a school, Ysgol Bro Tryweryn, one or two guesthouses and one or two farmhouses, a few bungalows and a former railway station. But the one café was closed on Saturday afternoon, presumably because few people ever stop here on their way through.

A small marker stone, with inscriptions in Irish, English and Welsh, recalls the former prison camp in Frongoch (Photograph: Patrick Comerford, 2016)

A small marker stone and a plaque in an easy-to-miss lay-by on the side of the A4212 has inscriptions in Irish, Welsh and English. In recent days, a few bunches of flowers have been laid here, along with a small tricolour defaced with an Easter lilly and an empty can of Guinness. Otherwise, there was nothing to tell the passer-by that this was the site of the former prison camp in Frongoch.

During World War I, the internment camp at Frongoch, in what was then Merionethshire, was a makeshift prison, and until 1916 German prisoners of war were held in an abandoned distillery and in crude huts. However, after the Easter Rising in Dublin in 1916, the German prisoners were moved out and Frongoch became a place of internment for about 1,800 Irish prisoners.

The prisoners included Michael Collins, Arthur Griffith and the future Hollywood actor Arthur Shields. It is often said that √Čamon de Valera was a prisoner at Frongoch too, but in fact he was held in prisons in Dartmoor, Maidstone and Lewes.

The prisoners were drawn from across the class divisions and included labourers, teachers, poets, artists and writers. Effectively, they ran the prison themselves, and in informal efforts to share and improve their education they organised classes in reading, writing, languages, crafts – and, inevitably, guerrilla warfare.

The conditions were appalling, even by the standards of the day. The editor of the Cork Free Press, Frank Gallagher, was one of the first journalists to accuse the authorities of lying about the conditions in the camp. As the controversy spread over those conditions, the camp medical officer, Dr Peters, is said to have drowned himself, leading to questions in the House of Commons.

After four months of a stormy controversy, the camp was emptied in December 1916 when David Lloyd George replaced HH Asquith as Prime Minister. A handful of the prisoners were tried, but most of them were back home in Ireland for Christmas by the end of 1916.

Joe Doyle and Christina Doyle at their 50th wedding anniversary in 1956 … they were both part of the RCSI garrison in Saint Stephen’s Green in Easter Week in 1916

One of those prisoners who returned home from Frongoch for Christmas 1916 was Barbara’s grandfather, Joseph Doyle (1878-1958), a printer from 117 Capel Street, Dublin who was a sergeant in the Irish Citizen Army.

Joe Doyle was born in Kilmainham in 1878 and worked as a printer in the machine department in Dollards. He was a sergeant in the Irish Citizen Army in 1916, and was with James Connolly in Liberty Hall on the Tuesday before Easter. With his wife Christina, he was a member of the garrison at the Royal College of Surgeons in Ireland in Saint Stephen’s Green, which included the largest number of women members to take part in the Rising.

Joe was sent to command a unit of 16 men at Davey’s pub in Portobello, deployed to delay troops sent from Portobello Barracks. He also fought at Harcourt Street Railway Station and at the RCSI in Saint Stephen’s Green under Countess Markievicz and Michael Mallin.

After the Rising, he was first interned in Stafford Gaol and then in Wandsworth, before being sent on to Frongoch in July 1916. However, he too was released for Christmas 1916.

After his release, Joe Doyle took part in a raid for arms at Portobello Barracks in September 1917 and raids for arms on US army supply ships as well as on Wellington Barracks, Islandbridge Barracks and in the defence of Liberty Hall during the night of 11 November 1918.

He died in 1958. The two medals he received for his part in the War of Independence were passed to his eldest son, Paddy Doyle, along with a handkerchief he had in Frongoch and which was inscribed: “Joseph Doyle Irish Prisoner Stafford Cresant F. 57 New Hall B.4.15 Wansworth A.1.14 Frongoch Camp Hut.23 no. 1631 Home Office No. 316548 War Office No. 9 July 22 1916.”

The former signal box marks the site of the railway station in Frongoch that was busy bringing Irish prisoners to anf from the camp in 1916 (Photograph: Patrick Comerford, 2016)

As Wales prepares for local and assembly elections later this week, this part of North Wales is visibly nationalist and almost entirely Welsh speaking. We were warmly welcomed by a passing farmer and a small group of people in kayaks on the river.

The river and the mountains make this a tranquil and pretty place. But Frongoch is little more than a hamlet, too small, perhaps, to be called a village. The former distillery buildings and the camp huts have long been demolished, the dilapidated signal box, station canopy, and a platform are all that remain of the small station and the former railway line that must have been busy 100 years ago bringing prisoners to and from Frongoch.

The roadside marker is the only remaining visible evidence of the prison camp, and I imagine the two of us were the only Irish visitors there this weekend.

The river and the woods make Frongoch a tranquil haven in north Wales today (Photograph: Patrick Comerford, 2016)